设为首页
加入收藏
  首    页 |  国内机票  |  国际机票  |  酒店订房  |  新闻资讯  |  我要出国  |  景点查询  |  旅游线路  |  机票比价  |  目的地指南
  天气预报 旅游地图  旅游宝典  国家地理  出国万事通 美食天下  户外活动  |  门票预定  火车票查询 长途车查询

 

民航资讯>> 业界快讯 | 国际资讯 | 祖国大陆 | 港澳台新闻 | 机票信息 | 火车资讯 | 旅商宝典
 

  

广州 北京 上海
深圳 成都 重庆
杭州 西安 南京
昆明 武汉 沈阳
温州 天津 大连
三亚 海口 青岛
贵阳 长沙 厦门
福州 郑州 太原
长春 桂林 济南
南宁 兰州 乌市
青藏 银川 无锡
哈尔滨 呼和浩特
齐齐哈尔 石家庄

南方航空 | 东方航空
国际航空 | 上海航空
海南航空 | 厦门航空
山东航空 | 奥凯航空
鹰联航空 | 春秋航空
英安航空 | 吉祥航空
东星航空 | 民营航空
深圳航空 | 四川航空
祥鹏航空 | 长城航空
重庆航空 | 昆明航空
通用航空 | 港龙航空
国泰航空 | 长荣航空
澳门航空 | 中华航空
华信航空 | 远东航空
航空餐食 | 立荣航空
复兴航空 | 港联航空
翡翠航空 | 东海航空
中富航空 | 甘泉航空
非凡航空 | 维珍航空
美国航空 | 泰国航空
大韩航空 | 日本航空
韩亚航空 | 地面服务
空中客车 | 旅游常识
 

不到英国,不知道自己听不懂英语

作者:

airtofly.com

来源:

指南针网

时间:

2005-11-1 14:26:27

  走南闯北,常自诩会懂好几国“英语”:美国英语、印度英语、菲律宾英语、澳大利亚英语,连非洲尼日利亚和南非英语都不在话下。虽然没有在英国生活过,但是平时常收听英国广播公司(BBC)新闻,正宗英语已是耳熟能详。直到那一次到了英国,才知道自己不懂“英”语,英国人并不都说BBC英语。

  那天从机场出来,要了出租车奔城里。赶上这位伦敦司机很健谈,说完多变的天气(不愧是英国人永恒的话题),接着说路边青青草上打盹的奶牛,一会儿又抱怨交通堵塞。可惜我听得懵懵懂懂,只好听话听音,琢磨该说“是”的时候就点一下头,觉得该跟着笑的时候就咧一咧嘴。到达目的地,司机收了我的车钱加小费以后,和我说了一句:“Best of British.Cheers.”

  您还别说,这回他说的几个字我还真听清楚了:“Best of British”就是“英国最好”的意思。而“Cheers”更简单了,不就是酒桌上祝酒干杯时用的词吗?可是在这个场合,把这几个词放在一起是什么意思呢?请教了有识之士才明白,“Best of British”乃是“Best of British luck”的意思,luck(运气)这个词省略掉了,祝愿“走英国好运”。至于“Cheers”这个词,原来英国人不光在饭桌上说“Cheers”,告别的时候也说“Cheers”,表示感谢的意思时候也可以说“Cheers”。所以出租车司机当时冲着我说:“Cheers”,是连“谢谢”带“再见”的意思都有了,一“句”两得。

  我发现英国人很会化繁为简,图省事。5英镑的钞票(Five pound note)简化为字典上找不到的Fiver。同理,10英镑就称为Tenner。再比如,著名的牛津(Oxford)和剑桥(Cambridge)两所最高学府,英国人常把二者合起来说Oxbridge,听起来好像中国人说“清华北大”一般。顺便说一句,在英国期间我还专门去剑桥朝拜了一次,想感染一点文化气息。我发现剑桥周围的许多民房,都挂出“To let”的牌子,简简单单5个字母,就表达了此房出租的意思。一些调皮的学生,偏偏在“To”和“let”中间加一个字母“i”。“To let”就变成了“Toilet”(厕所)。

  虽然在英国听英语费神,但至少有一句话我绝对听得很明白,那就是“All right”(很好,一切都好)。我发现这句“All right”是英国人使用频率最高的句子之一。与朋友见面打招呼是“All right?”,意思是说“怎么样,一切都好吧?”按理说,人家问你是不是“All right”,你出于礼貌一定要回答“All right”,然后也要反问对方是不是“All right”。但是连续说两遍“All right”未免有点罗嗦。所以英国人回答“All right?”的问题时,往往反问“All right﹖”同时表示“我很好,你怎么样?”两层意思。记得离开英国那天,在机场犯下了平生最大的错误:因为内急没有看清楚厕所门上画的是淑女而不是绅士,不幸迈进了女厕所。迎面正好一位女士走出来,我方才恍然大悟,赶紧喊着“Excuse me”、(原谅我)“Sorry”(对不起)转身狼狈离去。此时身后传来那位女士的声音,您猜她说了句什么?“All right”!

  不是吹,一趟英国之行不过一个星期,自我感觉上又多懂了一国英语。不过,自比“约翰牛”的英国人绝不会像华人那样会把牛皮都吹破的。根据刚学会的英国英语,要表达类似的意思,英国人喜欢说“Pigs might fly”,直译就是“猪都快飞起来了”。

图片新闻
搞笑以色列游 我用花盆 千奇百怪的旅馆 徒步漓江:如梦如幻 朵 绝对搞笑!应对北京堵

最新主题
· 888万伦敦奥运游只能整体订购 · 酒店机票预订,只要够好就行
· 伦敦奥运游惊现天价线路 · 长沙黄花机场着力打造“立体大交通
· 兰州中川机场3月6日将开通兰州—— · 巴航工业向阿米尔医疗救护交付第10
· 首都机场全力做好“两会”期间服务 · 东航“新华网号”飞机首航 送政协
· 贵阳机场行车路线调整 5号线开通4 · 东海航空3月2日新添一架737-300型货
· 中捷友好合作协会扬•高厚特一 · 国航西南产运行现场控制区还建项目
· 洛阳市部分航班将有调整 3月25日后 · 国航成都拉萨航线安全飞行47周年 载
· 芷江机场启动第2次改扩建工程 投资 · 云南沧源打造全国第二个县级机场 
· 新航将形成B777-300ER、A380两主力 · 约旦皇家货运开征附加费 用以抵消
· 希思罗机场收入升一成 运力不足成 · 拟投资22亿港元 香港赤鱲角机场增

* 版权免责声明 *

 

① 欢迎转载我网所刊信息,请注明“来源:商旅在线网”。
②凡本网注明“来源:XXX(非商旅在线网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
※联系方式:airtofly@163.com

广告联系  |  支付方式  |  友情链接  |  免责声明  |  社区论坛  |  网站导航

Copyrights © 2005-2008, 商旅在线(www.airtofly.com)  版权所有
代理加盟/广告服务联系:QQ 597004688